(我正要喝咖啡)
P: 等一蝦等一蝦…小心小心!! 好痛!!
我: 好痛?
P:不是不是…好tongue!!!
我: 哈哈…(還自動更正改錯)
P: 我要去牛牛….
我: ????
P: 牛牛 (走向洗手間)
我: 哇哈…..(原來是是尿尿 XD )
(以下真人真對話但內容純屬虛構與事實不符)
P: 你不想我!
我: 對啊!
P: 你不喜歡我!!
我: 對啊!
P: 你不愛我…
我: 對啊…
P: 嗚嗚嗚….(假哭)…(過了三秒) 沒關係~再見!!!!
我: @#$%^&* (算你厲害)
P: 你的engine那裡….
我: What? What engine?
P: en-gine…..(指著他的眼睛)
我: 哈哈哈…我的en-gine在這裡(指我自己的眼睛),不是在那裡啦! 是眼睛,不是engine (天啊怎麼變台灣國語啊?)
P: Look那裡那裡 (手指向遠方)
我: (搞半天…P是要說”看那裡”,不會說”看”,就用”眼睛”代替)
心得: 這是要告訴我要開始教動詞了嗎???
話說在火車上有幾個女人一直高分貝不停地講話+笑聲(清晨六點多)
我: 她們好吵喔~
P: 對! (點頭)
我: You understand what I’m saying?
P: 我知道啦~”noisy”(小聲說)! 我知道中文,我說中文,可以嗎?
我: haaaa~你好棒喔!
P: 對啊~我好棒喔~~
我: haaaa 你好好笑喔
P: 可以啦~我一點點好笑!!!!!!!!
我: (我盡量壓低我的笑聲,可是實在太好笑了)
(不知道為何跟P電話講到一半就斷了)
P: 為什麼你的電話不上班? (不會說斷)
我: 我不知道
P: 我知道…因為你的電話iphone,所以不上班;我的電話blackberry, 所以上班!
我: ……(心想你是想要練習”因為~所以~”句型吧?!)
(我跟P說我睡到下午3點)
P: 因為你好累,所以大睡覺
(再次練習”因為~所以~”句型&用”大”形容所有大,很多,很久,高,長等事或物~哈)
速食店真是road trip的最佳夥伴,除了好找之外,可以快速填飽肚子,還可找插頭充電!
但玩回來後短期內不會想再進速食店了…
我: We can eat at MacDonald’s!!
P: 不是MacDonald’s, 是麥當勞吧!
我:………….(哇,還用”吧”,嚇死人~) 那Burger King 呢?
P: 不是Burger King, 是漢堡王!!!! 我是王,你是漢堡…….哈哈哈哈哈
我: @#$%^(請問笑點在那? 因為我是漢堡嗎? 還有為什麼我是漢堡>< 還是他只想練習”你是~我是~”) <暈>
P先生不知道說了什麼中文單字,我說:
“Wow, your pronunciation is so good lah~like a native
Chinese speaker!!”
P: 對啊~我不是Chinese啦,我一個台灣人!!
我: (大拍手啊!!!!!!!!!)
我:你不是台灣人啦!
你是印度人啦~
P:我是啦~我是印度人,我是美國人,我一個台灣人~真的啦!
我:為什麼你是台灣人?
P: 因為我的太太台灣人,所以我台灣人! 可以吧?
我: 哇哈哈!!!! (心中一邊暗爽,一邊覺得自己好幼稚,竟然為了這句可以那麼高興!!)
後記: 由此可證明P已學會”因為…所以…”句型
發現: P最近很愛用”吧”,不管什麼句子結尾都是”吧”,連問句都用”吧” (真的不知道怎麼教語尾助詞這種東西)
話說我滷的一大鍋食物P先生沒習慣吃,所以就我自己慢慢獨享!! 於是他來了句中文:
我喜歡台灣人,我喜歡台灣,我不喜歡台灣吃飯
(哈哈,我大概懂他要說的,他不會說食物就用”吃飯”代替我的那一鍋滷物><)
然後又用中文說:
因為雞肉(指滷雞腿),豆腐(指滷豆腐),蛋(指滷蛋)這個樣子…<邊說邊用手比劃圓圈>(指東西混在一起)!!! 真是厲害居然可以組出這樣的句子!! 不過他還滿喜歡吃烤地瓜的,所以前幾天他邊吃邊說”我喜歡台灣”,我說為什麼?
P:台灣這個(指著地瓜)~哈哈
(以前有跟他說過台灣形狀像番薯之事) 實在太有趣啦!!
P式冷笑話一則:
我: You look young today! (刮完鬍子就會變年輕)
P: 真的嗎(中文)?
我: 真的!!
P: 咩~咩~咩~
我: 什麼??
P: You say I look young…. “羊”! 咩~咩~咩~
我: 哈哈哈~~你好好笑喔!!
P: 好啊(中文)
我: ………….
話說他叫我我沒回應,然後P就說:”聽得到嗎?” 哈~這句也會了!
因為每次我打電話回台灣第一句一定是聽得到嗎?
P問過我那是什麼意思,於是他又會了這句!
我的肚子好痛;我的鼻子好癢;我的頭好痛,我的眼睛好癢!
(超厲害又嚇到我的中文組合句) P先生講完這句我倆笑點又被打開,久久無法停止~~(其實我覺得他還滿有天份的,我都教他單字而已他就可組合句子,如果認真去上課學應該會很不錯)
P先生講一連串英文中竟很故意夾雜”那個~那個~…那個那個”!! (天啊,我竟被模仿了!
因為有時候講話想不出”某個東西”時…就會習慣性講”那個,那個,那個…看來又被學起來了,超好笑)
我(英文): 某個coupon要到期了,星期六要去動物園喔!
P用中文說: 星期六去上班!
我: 什麼????
P: 沒有沒有..”不去”上班!!
P說完一句英文句子後面加了”吧”(又是偷學我),我問他你知道”吧”是什麼意思嗎?
他竟說:
It’s the same like “啦”!
(好強啊~已經進展到語尾助詞了嗎?:p)
整個晚上一直圍繞著”奇怪”&”雞塊”這兩個單字~意外發現這兩個詞的中文很像,P先生怎麼都無法持續發出正確的音,我已經笑倒在旁邊..然後他就說”你一個奇怪的雞塊”,於是笑點一發不可收拾!!
P先生今日中文趣事兩句,我忘了說到什麼? 他回答說:
“因為too奇怪了”
(哈,不會用”太”)~還有一句:
“為什麼這個樣子”(這句我常講,被學起來了XD)
晚飯後一人一個烤布蕾, ,我快速就吃完了,而P先生慢慢的品嚐他的,我故意拿湯匙想要舀他的吃,他竟脫口用中文說: “這個我的,你的那裡(用手指我的空碗)..沒有了”!! 快把我笑翻了,雖然我偶爾會教他一些中文單字,不過聽他把單字拼成句子還真有成就感~天啊…怎麼有點像媽媽在教小孩子說話啊….
P先生在晚餐時突然來的一句中文又嚇到我”因為你吃我的蝦子,所以我不飽了!!” 哈哈哈…真的要把我笑翻了! 而且句子最後還自己加”了”,放在這有點怪>_<
留言列表