(要期待落淚的人恐怕要失望了~但對我來說真的夠感人了!!!)沒想到P先生竟來這招~
某日晚飯後,P先生走到我面前說:I’m going to give you a speech!!
我:當然好啊!!(心想這是那一招啊? P常常不按理出牌)~於就是我就坐下準備聆聽他的演講!!
早安!我是晃笑性,我的先生屋尚德,我是一個好棒的老鬚,我的腳洗鴨頭
我的媽八台灣人,我是台灣人!我是一個顆哎的哩人
我喜歡冰乾,麵包,當高,碗,還有呢?水鬼!還有呢?(一秒鐘兩秒鐘…..停了5秒)我不知道~
謝謝~再見~哈哈哈~~
哎呀…我邊聽邊笑啊,笑翻了…P假扮是我來演講,也太有創意了吧!
真的就像幼稚園小朋友演講一樣的天真可愛,而且超認真的啊!!
我懷疑如果是其它人聽,不知道聽不聽得懂他說的中文?
但我因為每天跟他朝夕相處,所以他會的單字跟腔調大概很習慣了~
以防有人看不懂還是還原一下正解在最下方好了!
但我相信在FACEBOOK上有每天follow P語錄的粉絲們,應該是懂的!!
由於實在太好笑了~~~
我: Can you repeat your speech again?
P: 一個speech,十十dollar!!
我: 什麼十十dollar???(我還時時樂呢)
P: ten ten => one hundred!!
我: ……(P只會說一到九十九,不會”百”就用”十十”,真有你的!!!!)
正解如下
晃笑性=黃小馨(何時可以正確唸出老婆的中文名字??)
屋尚德=吳尚德(P的中文名字,怎麼取的有點冗長,改天再聊~叫他姓什麼就姓什麼,我權利好大啊!)
老鬚=老師
腳洗鴨頭=家西雅圖(腳洗鴨頭,也太噁了吧)
媽八=爸媽
顆哎的哩人=可愛的女人
冰乾=餅乾
當高=蛋糕
碗=湯 (忘記湯怎麼說就用碗代替,算聰明)
水鬼=水果(我那有喜歡水鬼~恐怖啊)
我想大家看完應該可以理解為什麼這篇取名叫”感人的一場演講”了吧!!!
<PHOTO:Palmier@Le Panier (very French bakery) in Pike Place Market, Seattle>
留言列表